国外动漫影视解说,批量下载自动翻译,纯搬运稳定过原创,小白也能轻松上手

国外动漫影视解说,批量下载自动翻译,纯搬运稳定过原创,小白也能轻松上手-侠客资源
国外动漫影视解说,批量下载自动翻译,纯搬运稳定过原创,小白也能轻松上手
此内容为积分兑换,请兑换后查看,可通过签到获得积分!
本站仅做项目分享,不提供一对一指导,如果不会操作,请仔细查看网盘内教程自行研究,小白接受不了的请勿下单!站内资源仅供研究学习使用!请勿商业运营,违法使用和传播!
若资源下载链接失效或无下载链接情况请先联系网站客服!点击这里给我发消息
售后QQ/微信:4623805
学习分19.9
立即购买
您当前未登录!建议登陆后购买,可保存购买订单
付费资源
已售 942

做了不少中视频项目,虽然中视频不需要引流,但不管是原创还是伪原创,创作内容都特别痛苦。别看一条视频才几分钟,真正要做好,可能要花上一整天。所以我一直在研究,能不能找到一种相对轻松、原创度高、受众广且容易爆红的领域。经过研究,确实有这样的领域适合我们操作。

做中视频其实就是文案、视频、音频这三部分,其中最核心的其实是文案,最难的也是文案。剪辑这些都不是问题,顶多算体力活,而写文案要动脑筋。根据我的测试,大部分视频被判抄袭都是因为文案,只要是网上出现过的文案,自己不改直接用基本上都会被判搬运。而视频画面和别人差不多倒没什么问题,这也是电影解说能做的原因,因为大家的画面都差不多,只是讲解的文案不同而已。音频是最容易的,直接用机器配音就行。

前面说的这些不是废话,对我今天要讲的项目很重要。把这个逻辑用到搬国外解说视频上,我们就能轻松又无脑地做出优质原创视频了。和头条西瓜中视频计划类似,国外也有传视频赚收益的平台,比如油管。外国人也会做外语解说电影的视频,我们只需要下载下来,然后翻译成中文,用机器配音成音频,剪辑好音画合一,再加点影视解说的背景音,就能制作出一个对中视频平台而言的原创视频了。

课目程录:
1、项目介绍
2、准备工作
3、项目实操(开心上网环境配置)
4、项目实操(gmail邮箱注册)
5、项目实操(寻找国外动漫影视解说素材)
6、项目实操(英语译翻和视频过原创处理)
7、项目实操(图像和声音合并及视频发布)
8、项目变现

温馨提示:
1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!
2、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!
3、本站自身不存储、控制编辑或修改被链接的第三方网页上的信息内容或其表现形式,对提供链接的内容不拥有任何权利,也不负任何责任!
侠客资源 部分文章隐藏内容可通过微信扫描右侧小程序码,进入小程序“验证工具
或者在微信-发现-小程序内搜索“验证工具”进入,免费获取查看密码 
使用方法:进入小程序-输入当前文章的数字序号后,点击获取口令
返回文章将获取到的密码口令输入后提交,即可查看隐藏内容!

------本页内容已结束,喜欢请分享------

感谢您的来访,获取更多精彩文章请收藏本站。

88dbbdacf7bc69c8813ebfdb22c7f7b3.gif
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞56打赏 分享